![]() ![]() But when students ask this question I say I prefer to read easy-to-read books. His book ‘Het huis van de Moskee’ was chosen as the second best Dutch-language book of all time during the Dutch Book Week of 2007. ![]() He learned Dutch from children’s books such as ‘Jip en Janneke’. One famous example is the Dutch writer Kader Abdolah. Yes, it is possible to learn Dutch by reading children’s books. It’s a question I get lot: can you learn Dutch by reading these kinds of books? These words are typically words that you read in children’s books. This is how other animals sound in Dutch:Ĭan you learn Dutch by reading children’s books? So these were different in the different languages. The sound it makes is called in Dutch: kraaien (crows). Let’s take a look at how a chicken sounds in different languages. How do animals sound in different languages? There are also objects which are named after the sounds they make, such as: Other examples of onomatopoeia in Dutch are musical instruments such as bongo, conga and the maracas. Some animal names are also onomatopoeic examples of birds which owe their names to the sounds they make are: In other words, the word represents the sound. ![]() Onomatopoeia is the formation of a word that phonetically mimics or suggests the sound it describes and that forms part of the vocabulary of one or more natural languages. But the w-sound is, for example, uncommon for the French to pronounce at the beginning of a word.Īs a language teacher I am interested in these kinds of phenomenons, and this one is called onomatopoeia. And, of course, each language has different rules.įor example, Japanese words can’t begin with ‘kw’, so quacking in Japan is impossible. And a language is a very specific system with its own rules. We give sounds names, which means they go from sound to language. So how come we have given such different names to the universal sounds of animals? We asked students of the BLC Summer School, but, first, why are they different?įirst, to make this clear: a cow does not make a different sound in France than in England. Not typically something you learn in a Dutch course, but, still, very useful to know. But what about the Dutch words for these sounds? So, the words for animal sounds that you know sound normal to you because they feel natural. If you learn Dutch as a second language you probably never got to this part of the language! These words are some of the earliest words children learn, and, because you learned Dutch as a second language, you probably never thought about it!īut you might be living in the Netherlands with Dutch kids. ![]() In this article I want to look at the differences and show you how Dutch animals sound. Well at least … in each language the sound that an animal makes is different so it is in Dutch. And you probably didn’t think about this one: Remember words with * should not be made into verbs.Learning Dutch has a lot of different elements. □īelow I have written the animal’s name, with its sound(s) after the colon. I would love if you left a comment on this post telling us all how people hear these same animal sounds differently in the language you speak. I have noted the most common examples of this below. Also some animal sounds are written twice connected by a hyphen, for example: cluck-cluck (the sound a chicken makes). Something else to note about writing animal sounds in English is that often the words are written with repeated letters to emphasize the sounds, for example: buzz (the sounds many insects make) may be written as “buzzzzzzzzzzzz” or moo (the sound a cow makes) may be written as “mooooooooo”. I have also included a video below of a children’s song that you can listen to in order to hear how all of these examples of onomatopoeia sound. All the other words can be turned into verbs and conjugated. I have noted the words below that cannot be used (or usually are not used) as verbs with an asterisks (*). Some of these are a little different from the verbs used to describe these sound, which I listed yesterday. Since I have been talking about onomatopoeia in the last few posts I thought I would share with you the way the sounds of some different animals are heard and written in English. It is amazing how different people around the world hear the sounds of the same animals. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |